
Inscripciones aquí
La revista Pontis – Prácticas de Traducción es un proyecto seleccionado en la categoría Revistas Especializadas en Cultura del Fondo Concursable para la Cultura, de la Dirección Nacional de Cultura (MEC), en su convocatoria 2015. Se trata de una revista digital bilingüe español-portugués para la divulgación de la literatura uruguaya en Brasil y de la literatura brasileña en Uruguay, a partir de la traducción de textos de autores seleccionados de ambos países. Pretende, además, constituirse como un espacio de debate sobre el quehacer de la traducción literaria en ámbitos no necesariamente académicos y de formación de jóvenes traductores uruguayos. Su acceso es a través del sitio www.revistapontis.com
Autor: Pontis
Presentamos con mucha alegría el primer número de la revista Pontis – Prácticas de Traducción, un proyecto seleccionado en la categoría
Revistas Especializadas en Cultura del Fondo Concursable para la Cultura, de
la Dirección Nacional de Cultura (MEC), en su convocatoria 2015. Se trata de una
revista digital bilingüe español-portugués para la divulgación de la literatura uruguaya en Brasil y de la literatura brasileña en Uruguay, a partir de la traducción de textos de autores seleccionados de ambos
países. Pretende, además, constituirse como un espacio de debate sobre el quehacer de la traducción literaria en ámbitos no necesariamente académicos y de formación de jóvenes traductores uruguayos.
Lee todas las entradas de Pontis