Pontis en Uni Radio

Participantes del equipo editorial de la revista Pontis – Prácticas de traducción estuvieron conversando en Uni Radio sobre esta nueva revista.

Compartimos la noticia y entrevista.

Se lanza la revista Pontis – Prácticas de Traducción

Esta revista es un proyecto seleccionado en la categoría Revistas Especializadas en Cultura del Fondo Concursable para la Cultura. Pontis es una revista digital bilingüe español­ – portugués que tiene como objetivo la divulgación de la literatura uruguaya en Brasil y de la literatura brasileña en Uruguay.

La Mañana de Uni Radio dialogó con las docentes de Portugués de la Facultad de Información y Comunicación Leticia Lorier y Mayte Gorrostorrazo, ambas integrantes del equipo de trabajo de Pontis. Nos relataron el surgimiento de esta revista y cómo estará conformada, además de explicar cuáles son las características de la traducción literaria.

Escuchá o descargá la entrevista aquí.

Fuente: www.uniradio.edu.uy

Autor: Pontis

Presentamos con mucha alegría el primer número de la revista Pontis – Prácticas de Traducción, un proyecto seleccionado en la categoría Revistas Especializadas en Cultura del Fondo Concursable para la Cultura, de la Dirección Nacional de Cultura (MEC), en su convocatoria 2015. Se trata de una revista digital bilingüe español-portugués para la divulgación de la literatura uruguaya en Brasil y de la literatura brasileña en Uruguay, a partir de la traducción de textos de autores seleccionados de ambos países. Pretende, además, constituirse como un espacio de debate sobre el quehacer de la traducción literaria en ámbitos no necesariamente académicos y de formación de jóvenes traductores uruguayos.